julia.anouk.haas@hotmail.com
[DE]
Was raus muss, muss raus – manchmal unaufhaltsam und schneller, als einem lieb ist. Ob Tränen, Rotz oder Schimpfereien: Ist es einmal raus, wirkt es befreiend.
Schnuderlumpä ist eine Neuinterpretation eines Relikts aus «Grosis Zeiten»: dem Taschentuch. Ein symbolisches Objekt der Reinigung, das durch die eigene Stickerei zur physischen und psychischen Entladung beiträgt und zu einem treuen Begleiter wird.
Schimpfwörter der Deutschschweizer Mundart treffen auf das Traditionshandwerk des Stickens: Im Spannungsfeld zwischen grober, anstössiger Sprache und filigraner, geduldintensiver Handarbeit entsteht eine sinnliche Auseinandersetzung. Der Stickprozess ist eine Einladung, den eigenen Frust mit Gelassenheit zu verarbeiten und durch humorvolle Selbstreflexion neu einzuordnen. Das Tuch bietet Raum, um negative Emotionen als elementaren Teil des Lebens zu würdigen und über gesellschaftliche Kommunikationsnormen nachzudenken.
[EN]
What’s bottled up has to come out – at times uncontrollably, and faster than we’d like. Whether it’s tears, snot or verbal outbursts: once it’s out, it can feel like a relief.Schnuderlumpä is a reinterpretation of a relic from grandma’s days – the handkerchief. A symbolic object of cleansing that, through personal embroidery, becomes a tool for physical and emotional release and a loyal everyday companion.
Swiss-German swear words meet the traditional craft of embroidery:In the tension between coarse, offensive language and delicate, time-intensive handicraft, a sensual reflection emerges. The act of stitching becomes an invitation to work through one’s frustration with calmness and to reinterpret it through humorous self-reflection. The handkerchief offers space to acknowledge negative emotions as a fundamental part of life and encourages reflection on social norms of communication.
Styling Assistenz und Grafik: Daniela Eberle
Fotografie: Kevin Willem van Aartsen